Menyebalkan!! Cuma itu yang bisa gw bilang. Sumpah deh, minggu ini menyebalkan bangeeettt **suer gw kaga boong!!**. Kenapa? Soalnya dari hari senen mpe jumat gw siaaaall mulu. Mostly di kerjaan sih *ya iyalah, kan waktu begaol gw cuman sabtu ma minggu..* Sebenernya awal mula kesialan gw tuh dari 2 minggu kemaren (waktu gw kudu masuk kerja hari libur). Jadi pas libur kemaren, gw **si karyawan teladan yang pasrah ajah disuruh masuk pas hari libur nasional itu** masuk kerja, istilah keren di kantor gw tuh ROTA (jangan tanya arti ato kepanjangannya, soalnya gw juga kaga ngarti..). Nah, pas ROTA itu gw dapet kerjaan yang luar biasa banyak (pokonya lebih dari kuota gw yang sebenernya). Satu per satu gw kerjain sebisa dan secepat mungkin, sampe mentok di rute keempat (sicily). Maleeeeess banget ngerjainnya (soalnya rute sicily banyak peraturan dan raba ribeeeedd). Daaan.. akhirnya rute yang satu itu jadi kepending.... Ga cuma sampe situ doang niiiy.. hari senennya gw juga dapet kerjaan yang Alhamdulillah bikin puyeng dan bannyaaaakk... belom lagi kerjaan orang yang kudu gw cek (why me?? oohh why me?? **dengan gaya memelas**). Intinya mulai dari hari itu gw keteteran, yang akhirnya berimbas ke otak gw yang jadi kurang fokus dalam bekerja **bleeeehhh alasan ajah nih gw**. Naaah... karena ga fokus itulah gw jadi melakukan beberapa kesalahan2 yang bisa dianggap bodoh. Yang bikin gw ngerasa ga enak soalnya orang dari kantor jepangnya ngirim komentar yang agak membuat gw jadi malu sendiri (lagi ga ada temen buat diajak malu bareng nih..)
Yang itu sih ga seberapa, soalnya komentar2 kek gitu dah jadi makanan sehari2 buat kita2 (japan quotes). Naah, puncak dari segala komentar gw dapet kemaren!! Sebenernya rute yang gw bikin ga ada kesalahan, cuman ajah gw melakukan suatu tindakan bodoh yang sebenernya gw juga kurang ngerti (harap maklum deh, gw baru kerja kurang dari setaun gituuu!!). Jadi di tempat kerja gw ada beberapa istilah buat status sebuah quotation, which is Q (masih bersifat quotation), GA (quotation yang gw bikin dan dibeli ma agen, istilah kerennya SOLD!!), biasanya yang memiliki hak merubah status jadi GA adalah salesnya (di Jepang). Naaah, tindakan bodoh yang gw lakuin kemaren tuh berhubungan dengan perubahan status Q jadi GA. Bukannya gw mo bela diri, tapi gw tuh ga pernah belajar prosesi perubahan status sebuah quotation. Dan, selama ini yang selalu bikin ngeganjel di hati gw tuh, mereka ngasih info dengan bahasa yang aneh, pokoknya bahasa inggris yang susah dimengerti deeh. Entah emang gw yang bodoh ato emang mereka yang ga bisa bahasa inggris yak?? INTInya, minggu ini (senen mpe jumat) gw mengalami kesialan bertubi2, dan berharap kesialan2 itu bisa tertutupi di weekend iniiihh **terus berdoa**.
Yang itu sih ga seberapa, soalnya komentar2 kek gitu dah jadi makanan sehari2 buat kita2 (japan quotes). Naah, puncak dari segala komentar gw dapet kemaren!! Sebenernya rute yang gw bikin ga ada kesalahan, cuman ajah gw melakukan suatu tindakan bodoh yang sebenernya gw juga kurang ngerti (harap maklum deh, gw baru kerja kurang dari setaun gituuu!!). Jadi di tempat kerja gw ada beberapa istilah buat status sebuah quotation, which is Q (masih bersifat quotation), GA (quotation yang gw bikin dan dibeli ma agen, istilah kerennya SOLD!!), biasanya yang memiliki hak merubah status jadi GA adalah salesnya (di Jepang). Naaah, tindakan bodoh yang gw lakuin kemaren tuh berhubungan dengan perubahan status Q jadi GA. Bukannya gw mo bela diri, tapi gw tuh ga pernah belajar prosesi perubahan status sebuah quotation. Dan, selama ini yang selalu bikin ngeganjel di hati gw tuh, mereka ngasih info dengan bahasa yang aneh, pokoknya bahasa inggris yang susah dimengerti deeh. Entah emang gw yang bodoh ato emang mereka yang ga bisa bahasa inggris yak?? INTInya, minggu ini (senen mpe jumat) gw mengalami kesialan bertubi2, dan berharap kesialan2 itu bisa tertutupi di weekend iniiihh **terus berdoa**.
No comments:
Post a Comment